miércoles, 6 de enero de 2021

Tolstói / Guerra y paz / La escena del beso

 

Ilustración de Igor Karash


Tolstói

LA ESCENA DEL BESO

Traducción de Lydia Kúper


Tolstoy / War and Peace / The Kiss

Primera parte

XVI

    
Cuando Natasha salió corriendo del salón, llegó sólo hasta el invernadero. Se detuvo allí escuchando las conversaciones y esperando a Borís. Comenzaba ya a impacientarse, golpeó el suelo con el pie a punto de llorar porque no venía pronto, cuando oyó los pasos del joven, ni lentos ni rápidos, sino comedidos. Natasha se escondió rápidamente tras los maceteros. Borís se detuvo en medio del invernadero, echó una mirada en tomo, sacudió una mota de la manga de su uniforme, se acercó al espejo y quedó mirando su rostro. Natasha lo contemplaba sin moverse de su escondite, espiando lo que iba a hacer. Borís permaneció un rato ante el espejo, sonrió y se dirigió a la puerta de salida. Natasha quiso llamarlo, pero se arrepintió. “Que me busque”, se dijo.


Apenas hubo salido Borís, por la otra puerta apareció Sonia, muy sofocada murmurando entre lágrimas palabras iracundas. Natasha reprimió su primer impulso de dirigirse a ella y permaneció en su atalaya, mirando, como si un gorro mágico la hiciera invisible, lo que sucedía. Experimentaba un placer nuevo y especial. Sonia murmuraba algo, con la mirada vuelta hacia la puerta del salón.
En el umbral apareció Nikolái.
—¿Qué te ocurre, Sonia? ¿Es posible esto?— dijo, corriendo hacia ella.
—¡Nada, nada, déjeme!— Sonia rompió en sollozos.
—No: ya sé de qué se trata.
—Pues si lo sabe, magnífico, vaya con ella.
—¡Sonia, una palabra! ¿Es posible que los dos suframos por una tontería?— dijo Nikolái, tomándole la mano. Sonia no la retiró y dejó de llorar.
Natasha, sin moverse y casi sin respirar, miraba desde su escondite con ojos brillantes. “¿Qué pasará ahora?”, pensaba.
—Sonia, nada del mundo me importa: tú lo eres todo para mí— decía Nikolái. —Te lo probaré.
—No me gusta que hables así.
—Bien, no lo haré más. Perdóname, Sonia.
La atrajo hacia sí y la besó.
“¡Ah, qué bien!”, pensó Natasha. Y cuando Sonia y Nikolái salieron del invernadero, los siguió y llamó a Borís.
—Borís, venga aquí— dijo, con aire de importancia y malicia. —Tengo que decirle una cosa. Aquí, aquí.
Lo condujo al invernadero, al mismo sitio entre los maceteros tras los cuales estuvo escondida. Borís la seguía sonriente.
—¿De qué cosa se trata?— preguntó.
Ella se azoró; miró en derredor, y reparando en su muñeca, tirada en un macetero, la tomó en sus manos.
—Bésela— dijo.
Borís, con ojos atentos y cariñosos, miró el rostro animado de la muchacha y no respondió.
—¿No quiere? Entonces, venga aquí— y adentrándose entre las flores, tiró la muñeca. —Más cerca, más cerca— susurraba. Apresó al oficial por el revés de las mangas; en su rostro arrebolado se leía la solemnidad y el temor. —Y a mí… ¿quiere besarme?— murmuró con voz muy queda, mirándolo de reojo, sonriendo y a punto de llorar por la emoción.
Borís enrojeció.
—¡Qué ocurrencia!— dijo, inclinándose hacia ella y ruborizándose todavía más, sin moverse, esperando.
Ella saltó sobre un macetero, de tal manera que se encontró más alta que el joven, y, rodeándolo con los brazos delgados y desnudos, con un movimiento de cabeza echó hacia atrás los cabellos y lo besó en los labios.
Se deslizó después entre los maceteros, hacia la otra parte de las plantas, y, bajando la cabeza, se detuvo.
—Natasha— dijo Borís, —usted sabe que la amo, pero…
—¿Está enamorado de mí?— lo interrumpió ella.
—Sí, estoy enamorado… pero, le suplico… no volvamos a hacer lo que hemos hecho… Esperemos cuatro años… Entonces pediré su mano.
Natasha reflexionó.
—Trece, catorce, quince, dieciséis…— dijo, contando con los afilados deditos. —¡Bien! ¿Decidido?
Y una sonrisa de alegría y tranquilidad iluminó su animado rostro.
—Decidido— dijo Borís.
—¿Para siempre?— añadió. —¿Hasta la muerte?
Y tomándolo del brazo, con el rostro resplandeciente de felicidad, salió lentamente hacia la sala de los divanes.


León Tolstói
Guerra y paz, Primera parte



FICCIONES
Casa de citas / Vargas Llosa / Tolstói
Casa de citas / Tolstói / Mañana venderé mi caballo
Casa de citas / Norman Mailer / Tolstói
Casa de citas / Escritores rusos
Triunfo Arciniegas / Una frase de Tólstoi


DRAGON
Esther Freud / Top 10 Love Stories
Alison MacLeod's top 10 stories about infidelity
Alicia Vikander / 'Filming Anna Karenina was one of the most fantastic adventures I've ever had'
Keira Knightley / 'I was trying to keep hold of a real, raw Anna Karenina'
Top 10 literary biographies
Paul Auster's Top Ten List
Tolstoy / War and Peace / The 10 things you need to know (if you haven't actually read it)
Is Tolstoy the greatest writer of all time?
There's more to Tolstoy than War and Peace
Why Leo Tolstoy's Anna Karenina transcends the ages
Tolstoy / Anna Karenina / The devil in the details
Top 10 novels about unfaithful wives
Julian Barnes's Top Ten List
Tolstoy / A brief survey of the short story
Jonathan Franzen's Top Ten List
James Salter's Top Ten List
War and Peace by Leo Tolstoy / Digested read
Buy a cat, stay up late, don't drink / Top 10 writers’ tips on writing
Tolstoy / The Death of Ivan Ilyich
Tom Stoppard / 'Anna Karenina comes to grief because she has fallen in love for the first time'
Ivan Ilych / The Tragedy of an Unexamined Life
Tolstoy / War and Peace / Anna Pávlovna’s reception
Tolstoy / War and Peace / The Bet
Tolstoy / War and Peace / The Kiss
Tolstoy / War and Peace / The Agony of Count Bezúkhov
Tolstoy / War and Peace / Prince Andrew and the flag
Tolstoy / War and Peace / That’s a fine death





No hay comentarios: