sábado, 17 de noviembre de 2012

Poética / Triunfo Arciniegas en italiano


TRIUNFO ARCINIEGAS
NOTICIAS DE LA NIEBLA 3
Versión al italiano de Gabriel Impaglione









Poetica

Gli uomini, a quattro zampe, latravano alla luna mentre i cani scrivevano poemi per loro. È in piú aggiungerei che ne’ i cani capivano i latrati ne’ gli uomini i poemi. Battevano la coda davanti alla carta che il padrone scuoteva loro in faccia come un pezzo di carne, correvano attorno e fiatavano sommessi, felici e ignoranti. Legati a qualche albero, vedevano nella finestra il profilo inchinato del cane che scriveva.

Poética

Los hombres, en cuatro patas, ladraban a la luna mientras los perros le escribían poemas. Sobra agregar que ni los perros entendían  los ladridos ni los hombres los poemas. Batían la cola ante el papel que el amo les sacudía como un trozo de carne, corrían alrededor y acezaban, sumisos, felices e ignorantes. Amarrados a un árbol, veían en la ventana el perfil inclinado del perro que escribía.



No hay comentarios: