Patricia Highsmith
EL PRECIO DE LA SAL
¿Piensa K. en mí en este largo silencio? Sé que lo hace. Tenemos una extraña comunicación psíquica, nosotros dos. Comencé mi novela, "Argumento de Tántalo" [más tarde titulada "El precio de la sal"]. Siete u ocho páginas que avanzaron con esa facilidad y fluidez (de vocabulario) que generalmente significa que no hay que cambiar mucho después. Naturalmente, hoy soy muy feliz. La más feliz desde que dejé a Kathryn.
5 de octubre de 1949
Página 28 de "Tantalus". No tengo ningún detalle claro de lo que ocurre una vez que Therese conoce a Carol. Pero se va dando vueltas, como lo hago yo. Todo es mi propia reacción a las cosas, y en los extremos, sólo algunas extensiones para seguir más de cerca las actitudes de mi personaje principal. Esta noche el mar se agita con fuerza. No pude dormir hasta las 2 de la mañana.
9 de octubre de 1949
Nunca he sentido tal efusión de mí misma, en todas las formas de escritura. Un gran borbotón. Quiero sacar este libro en el menor tiempo posible, sin detenerme siquiera a ganar un poco de dinero.
by Patricia Highsmith
October 2, 1949
Does K. think of me in this long silence? I know she does. We have a strange psychic communication, we two. I began my novel, “Argument of Tantalus” [later titled “The Price of Salt”]. Seven or eight pages that went along with that ease and fluency (of vocabulary) that generally means nothing much need be changed later. Naturally, I am very happy today. The happiest since leaving Kathryn.
October 5, 1949
Page 28 of “Tantalus.” I have no clear detail of what happens once Therese meets Carol. But it goes romping along, much as I do. All is my own reaction to things—with only, at the extremes, some extensions to follow more closely the attitudes of my main character. The sea is rolling rather heavily tonight. Could not sleep until 2 a.m.
October 9, 1949
Have never felt such outpouring of myself—in all forms of writing. A great gush. I want to get this book out of me in the shortest possible time, not even stopping to earn a bit of money.
No hay comentarios:
Publicar un comentario