Fotografía de Triunfo Arciniegas |
CUMPLEAÑOS
27 de febrero dd 2024
Fotografía de Triunfo Arciniegas |
Litografía del siglo XIX, Viuda de Murguía e Hijos |
Ilustración de Edward Gorey |
Triunfo Arciniegas
DOS FRASES
25 de febrero de 2024
Esta noche, un borracho hablando solo en una calle oscura: "La mujer es el castigo del hombre".
Hace dos días, la niña iba llorando por la calle mientras su padre la insultaba sin consideración: "Usted cree que cago plata?"
Noam Chosmky |
Margarita Rosa de Francisco |
De Darcy Quinn a Margarita Rosa de Francisco
“¿Desde dónde trinas hoy? Desde Los Cayos? ¿Por qué no nos hablas de tu estatus de asilada en USA? ¿Asilada y perseguida por quién? Háblanos del puesto que tiene tu hermana en el consulado de miami, @Margaritarosadf”.
La actriz salió en defensa de Gregorio Oviedo, esposo de Amelia Pérez, la ternada más
votada para ser fiscal general, quien en su cuenta de X ha atacado a periodistas y opositores al Gobierno Petro.
Joseph Brodsky |
Joseph Brodsky
POETA
Juez: ¿Profesión?
Brodsky: Traductor y poeta.
Juez: ¿Quién lo reconoció a usted como poeta? ¿Quién lo ha clasificado en la categoría de poeta?
Brodsky: Nadie. ¿Quién me clasificó en la categoría de ser humano?
Juez: ¿Estudió para ello?
Brodsky: ¿Cómo?
Juez: Para ser poeta. ¿No intentó usted cursar estudios en la universidad donde uno se prepara para la vida, donde uno aprende?
Brodsky: No creí que fuera un asunto de educación ni de aprendizaje.
Juez: ¿Cómo es eso?
Brodsky: Creo que eso viene de Dios.
Juez: Ciudadano Brodsky, explique a la Corte por qué ha cambiado de trabajo trece veces sin trabajar en los intervalos y por qué siguió una forma de vida parasitaria.
Brodsky: Trabajé durante los intervalos. Escribí poesía.
Juez: ¿Pero cuál es la razón de sus trabajos cambiantes tan a menudo?
Brodsky: Cambié de trabajo porque quería saber lo más posible sobre la vida y las personas.
Juez: ¿Y qué bien ha hecho por su país?
Brodsky: Escribí poemas.
Juez: Entonces, ¿cree que sus poemas son de utilidad?
Brodsky: Sí.
***
Joseph Brodsky fue acusado de parasitismo social por las leyes rusas en 1964, y condenado por cinco años a trabajos forzados, por las autoridades soviéticas.
Posteriormente, se exilió en Estados Unidos. Recibió el Premio Nobel de Literatura en 1987.
En su Discurso de Recepción dijo: «Ningún código penal supone castigos por los crímenes contra la literatura. Y el más grave entre estos crímenes no es ni la persecución de autores, ni las restricciones de censura, ni la quema de libros. Existe un crimen más grave que es el desprecio por los libros, su no-lección».
* El fragmento del juicio ha sido extraído de "La tumba de Lenin", de David Remnick.
* El fragmento del Discurso de Recepción ha sido extraído del sitio oficial Web del Nobel Prize.
LITERATURA EN ESPIRAL / FACEBOOK
Pablo Neruda ODA AL GATO Los animales fueron El hombre quiere ser pescado y pájaro, No hay unidad Oh pequeño Oh fiera independiente Yo no. | |
21 de febrero de 2024
El pasado,una novela de la escritora inglesa Tessa Hadley (Bristol, 1956), originalmente publicada en el año 2015 y ahora recuperada, con traducción de Magdalena Palmer, por la editorial Sexto Piso. Tras el éxito de sus dos últimas obras, Lo que queda de luz y Amor libre, también editadas por Sexto Piso, la editorial se va ahora un poco más atrás en la trayectoria de Hadley para rescatar la que fue su novela justamente anterior, una obra en la que los afectos familiares se revuelven en un espacio que una vez fue compartido y que ahora aparece como vestigio, como pasado vuelto presente.
La propia editorial apunta, acerca de la obra: «Como cada verano, cuatro hermanos regresan a la casa que durante generaciones ha pertenecido a la familia. Situada en una pequeña localidad inglesa no muy alejada de la costa, se trata del mismo lugar al que su madre, harta de su marido, se los llevó cuando eran niños. Pese a que está repleta de recuerdos, la casa les resulta cada vez más ajena, y su mantenimiento, más costoso, por lo que los hermanos se plantean venderla y deshacerse de ella para siempre. Conscientes de que este podría ser el último verano que pasen juntos, las emociones están a flor de piel y se respira una calma tensa que se ve agudizada por la presencia de Pilar, la nueva e imponente mujer de uno de los hermanos, así como por la de Kasim, el carismático hijo del exnovio de otra. Se forma entonces una amalgama de recuerdos, intereses y personalidades con la que la familia tendrá que convivir durante tres largas y cálidas semanas si quiere conservar unos vínculos que cada día parecen más débiles.
En El pasado, Tessa Hadley nos presenta una historia en la que el pasado silenciado de una familia amenaza con estallar y volverse insostenible. La memoria y el presente dialogan en una novela de prosa elegante e inconfundible flema británica, en la que el lector asiste a la puesta en común de una vida que, aunque en teoría compartieron, cada uno de los cuatro hermanos percibe a su manera, con sus propias expectativas frustradas y desde su presente y pasada singularidad».
—————————————
Autora: Tessa Hadley. Título: El pasado. Traducción: Magdalena Palmer. Editorial: Sexto Piso.
https://www.zendalibros.com/zenda-recomienda-el-pasado-de-tessa-hadley/
Marilyn Monroe en Nueva York |
DE NORMA JEANE A MARILYN MONROE
"Ella amaba Nueva York porque nadie la molestaba allí como lo hacían en Hollywood, podía ponerse su simple ropa de Jeane y nadie se fijaba en ella. A ella le encantaba eso. Así que mientras íbamos caminando por Broadway, ella se vuelve hacia mí y me dice "¿Quieres ver como me convierto en ella? No sabía a qué se refería, pero dije que sí, y entonces lo vi. No sé cómo explicar lo que hizo porque fue muy sutil, pero encendió algo dentro de sí misma que era casi mágico. Y de repente, los coches estaban desacelerando y la gente estaba girando la cabeza y parando a mirar. Estaban reconociendo que se trataba de Marilyn Monroe como si se hubiera sacado una mascarilla o algo, aunque hace un segundo nadie se diera cuenta de ella. Nunca antes había visto nada igual”.
Testimonio de Amy Greene, esposa del fotógrafo Milton Greene.
De izquierda a derecha: Germán Santamaría, William Ospina, Carlos Orlando Pardo y su esposa, y Jorge Eliécer Pardo. |
Los 70 de mi hermano
Mi hermano Carlos Orlando acaba de cumplir 70 años: yo también. Hemos crecido como gemelos. He recibido los amores de la gente que lo ama, como míos. Son míos. Como nuestra madre y familia, nuestros libros y sueños. Como buenos gemelos tenemos diferencias. Por ejemplo, a mi me gusta el rockandroll y a él los boleros. Yo llevo el pelo largo desde hace muchos años, él lo lleva bien peinado y lo ha perdido más que yo. Él empezó primero en la literatura, yo lo imité, lo emulé, lo sigo, sin alcanzarlo plenamente. Es más generoso que yo, secretamente ayuda a muchos, poetas y no poetas, como mi padre. He aprendido eso de ellos pero no he llegado a sus excelencias. Hemos tenido creencias políticas diferentes, pero nos hemos encontrado en lo fundamental: el humanismo, los derechos humanos y el arte y la literatura como formas de liberación. Busca lo mejor de los libros de sus amigos, rescata y comparte ese deleite placentero de un texto. Generoso conmigo, con mis narraciones, a veces supurantes y llenas de historias demasiado tristes que no quiere leer. Lo comprendo, su frágil corazón lo hace acercarse más a la felicidad esquiva que al dolor histórico. Sibaritas y gocetas los dos. Amantes adúlteros de la buena mesa, los viajes y la música. Sus canciones y poemas secretos también nos unen en la placenta del romanticismo y la lloradera. Hemos pasado tardes enteras hablando de literatura, de un autor o una novela, con el gusto que ya no se encuentra en ninguna parte. Me ha enseñado a no ser tan rígido, duro con mis contemporáneos porque es como serlo conmigo.
De niño me defendió a puñetazos de los más grandes del curso que me bolearon mi maletín de vocales y lo dejaron en un charco pestilente. Las letras se las comió el barrizal y me di cuenta de que contaba con mi gladiador particular. Hasta ahora.
En El Líbano compartimos las novias de la primera juventud y las lágrimas por los primeros sacrificados por la violencia. Me impuso como carrasquero en el murga Los monarcas del ritmo, y me creí cantante, uno de mis sueños que me falta por hacer y que, seguramente, lo haré en los coros celestiales. La palabra, que es como decir, la poesía, nos acompaña en el ya largo camino por los libros nuestros y ajenos, por el trabajo cultural que él ejecuta más que su gemelo. Por eso estoy orgulloso con su premio, que también me pertenece.
Hemos vivido mucho más de lo que nos falta por vivir y ojalá sea él el que diga las palabras en mi despedida, porque soy un gemelo que se niega a esos dolores.
Me ha dicho que se siente muy bien con sus primeros 70 y golpeamos el vaso con whisky. Mi gemelo, mi otro, me habita y me deja entrar en su casa-existencia. Él el sístole, yo el diástole, él el arriba, yo el abajo, él el oriente, yo el occidente, él el norte, yo el sur, él la cara de la moneda, la máscara griega que ríe, yo el caminante, él el camino. Me celebro, me canto, como Whitman, quizá la vida nos permita ver el mismo atardecer, mirar su árbol frondoso, las carreras nerviosas de las ardillas y sentir que la vida valió la pena.
Jorge Eliécer Pardo
Febrero 2017
Marguerite Yourcenar |
Marguerite Yourcenar
SOBRE LA MUERTE
Voy a morir. No me quejo de una suerte que comparto con las flores, con los insectos y con los astros. En un universo en donde todo pasa como un sueño, sentiría remordimientos de durar para siempre. No me quejo de que las cosas, los seres, los corazones sean perecederos, puesto que parte de su belleza se compone de esta desventura. Otros corazones se romperán bajo el peso de un insoportable amor, más sus lágrimas no serán nuestras lágrimas. Unas manos húmedas de deseo continuarán juntándose bajo los almendros en flor, pero la misma lluvia de pétalos nunca se deshoja dos veces sobre la misma ventura humana.
Margarithe Yourcenar
El último amor del príncipe Genghi
GIORDANO BRUNO
En el año 1600, muere en la hoguera el astrónomo, filósofo, teólogo, matemático y poeta italiano Giordano Bruno.
Giordano Bruno (1548-1600), fue conocido por su defensa del heliocentrismo y por su apoyo al panteísmo y la teoría del infinito.
La obra de Bruno es amplia y compleja, pero se destacan sus ideas sobre el infinito, la pluralidad de los mundos, la inmanencia divina en la naturaleza y el valor de la experiencia personal y la razón frente a la autoridad dogmática.
Aunque en su época fue considerado un hereje y un peligroso subversivo, hoy en día es recordado como uno de los grandes pensadores renacentistas y un precursor de la ciencia moderna y la filosofía de la naturaleza.
Nació en Nola, Italia, en una familia humilde y desde joven mostró un gran interés por la lectura y el aprendizaje.
Ingresó a la Orden de los Dominicos a los 17 años y comenzó sus estudios en teología en el Monasterio de San Domenico Maggiore en Nápoles. Sin embargo, sus ideas revolucionarias pronto entraron en conflicto con la doctrina oficial de la Iglesia y sus superiores lo acusaron de herejía.
En 1576, Bruno huyó de Italia y comenzó un periplo por Europa, durante el cual enseñó en diversas universidades y entró en contacto con los principales pensadores de la época. En 1583, se estableció en Ginebra, donde publicó algunas de sus obras más importantes, como "De umbris idearum" y "La Cena de le Ceneri", en las que criticaba la filosofía aristotélica y defendía la teoría heliocéntrica de Copérnico.
En 1592, Bruno llegó a Venecia, donde fue arrestado y acusado de herejía por la Inquisición. Tras varios años de juicio y encarcelamiento, fue condenado a muerte y quemado en la hoguera el 17 de febrero de 1600 en Campo de' Fiori, Roma.
A pesar de que Bruno nunca renunció a sus ideas, su muerte fue un golpe para la libertad de pensamiento y una muestra del poder de la Iglesia en la época.
Fuente:
Giordano Bruno. (2023). In ChatGPT (Ed.), Biografía sobre la vida, obra y muerte de Giordano Bruno [Mensaje de blog]. OpenAI. Recuperado el 17 de febrero de 2023
ASOCIACIÓN DE ASTRONOMÍA AFICIONADA
Julio Cortázar
SOBRE EL RITMO
El jazz me enseñó cierta sensibilidad de «swing», de ritmo en mi estilo de escribir. Para mí las frases tienen un «swing» como lo tienen los finales de mis cuentos, un ritmo que es absolutamente necesario para entender el significado del cuento. Por eso me preocupan siempre las traducciones de mis cuentos porque a veces el traductor sabe traducir muy bien el contenido, pero tiene poca sensibilidad ante el ritmo del español y divide una frase en dos cuando no debe haberlo hecho porque el ritmo prolongado intencionalmente habría llevado al lector al compás de su «swing».
Ilustración de Triunfo Arciniegas |
Alejandra Pizarnik
Amantes
una flor
no lejos de la noche
mi cuerpo mudo
se abre
a la delicada urgencia del rocío
Blanca Varela |
Blanca Varela
SER POETA
Ser poeta era ser bohemio, ser borrachito, no servir para nada. Y el poeta no es eso, es un ser humano como cualquier otro que además canta y sueña un poco, que además tiene un hogar donde se retira y donde habla de otra manera, pero no es diferente a los demás. Puede trabajar ferozmente y puede ganarse su pan de todos los días.
Triunfo Arciniegas
ÁRBOL Y MUJERES
12 de febrero de 2024
Iba por la calle con dos amigas cuando apareció mi padre con una botella de ron y se las presenté. Se quiso propasar. Intentó besarlas. Despeinó a una. Las mujeres lo espantaron a gritos. Las había encontrado hacía poco. Me parecieron muy bellas pero no las recordaba muy bien. Me sonrieron, muy cerca, me dieron pistas, y poco a poco fui ubicándolas. Una tuvo que irse por un momento y me quedé con la otra. Subimos a un apartamento en obra negra. Nos besamos. Se me ofreció. Una mujer nos descubrió desde la calle. Nos acomodamos las ropas de prisa y volvimos a la calle. Le conté a la mujer que la muchacha del frente había sido novia mía. No me reconoció, supongo que por la ropa. La he visto en otros sueños y no puedo precisar si existe o es un invento mío. Ahora lucía un abrigo largo. Me sentía como un conde. La amiga reapareció y sucedió el incidente con mi padre. Luego, en el mismo sueño, me encontré con un libro ajeno. Alguien dijo que pertenecía a la biblioteca. Incluso apareció la bibliotecaria. Le dije que le entregaría el libro en tres días y estuvo de acuerdo. Hay un árbol en el sueño. Un árbol que no tiene importancia. Un árbol de Juego de tronos pero no tan majestuoso, casi un pinche árbol. Rojizo. Un árbol y Catherine. Le va bien con los negocios. Nos estamos juntos pero la sigo amando con la misma intensidad. Le prometo verla más tarde. Un amigo baja un fruto del árbol y lo devora con ansia. Hablamos de mujeres y traiciones, como dice la canción. Le digo que no volveré a ver a Catherine. No me conviene. Tengo una bolsa repleta de libros. Los he comprado en la librería de un chino. Despierto porque el gato está acomodado en mi brazo, acicalándose. Son casi las tres de la mañana.
George R.R. Martin
SANSA Y LYSA
—Me habéis mandado llamar, mi señora —dijo Sansa, deteniéndose ante el estrado con una reverencia.
Seguía oyendo el sonido del viento, así como los suaves acordes que rasgueaba Marillion al otro lado de la sala.
—He visto lo que has hecho esta mañana —dijo Lady Lysa.
—Espero que Lord Robert se encuentre mejor. —Sansa se estiró los pliegues de la falda—. No era mi intención romperle el muñeco, pero me estaba destrozando mi castillo de nieve, yo sólo...
—¡No te hagas la inocente, a mí no me engañas! —gritó su tía—. No me refería al muñeco de Robert. Te vi darle un beso.
La Sala Alta pareció enfriarse un poquito más. Fue como si las paredes, el suelo y las columnas se hubieran convertido en hielo.
—Fue él quien me besó a mí.
—¿Y por qué iba a hacer semejante cosa? —La ira hacía que a Lysa se le movieran las aletas de la nariz—. Tiene una esposa que lo quiere, una mujer de verdad, no una cría. No le hace ninguna falta una mocosa como tú. Confiésalo, niña, te echaste encima de él. Fue así.
—Eso no es cierto. —Sansa dio un paso atrás.
—¿Adónde vas? ¿Tienes miedo? Ese comportamiento tan promiscuo merece un castigo, pero no seré dura contigo. Tenemos un niño de los azotes para Robert, como tienen por costumbre en las Ciudades Libres. Con lo delicado que está de salud, él no soportaría la vara. Ya buscaré a alguna pueblerina que reciba tus azotes, pero antes tienes que reconocer lo que has hecho. No soporto a los mentirosos, Alayne.
—Yo estaba haciendo un castillo de nieve —dijo Sansa—. Lord Petyr me ayudó, luego me besó. Eso fue lo que visteis.
—¿Es que no sabes qué es el honor? —le replicó su tía con brusquedad—. ¿O es que me tomas por idiota? Es eso, ¿verdad? Me tomas por idiota, ya lo veo. Pues no soy idiota. Te crees que puedes tener al hombre que quieras sólo porque eres joven y bonita, no creas que no me he fijado en las miradas que le echas a Marillion. Yo sé todo lo que sucede en el Nido de Águilas, jovencita, y ya he conocido a muchas de tu calaña. Pero te equivocas mucho si piensas que esos ojos grandes y esas sonrisas de ramera te ganarán el amor de Petyr. ¡Es mío! —Se puso de pie—. Todos me lo han intentado quitar. Mi señor padre, mi esposo, tu madre... Sí, sobre todo Catelyn. Le gustaba besar a mi Petyr, vaya si le gustaba.
—¿A mi madre? —Sansa retrocedió otro paso.
—Sí, a tu madre, a tu querida madre, a mi amada hermana Catelyn. No te hagas la inocente conmigo, sabandija mentirosa. Durante todos aquellos años en Aguasdulces estuvo jugando con Petyr como si fuera un pelele. Lo embrujaba con sonrisas, con palabras cariñosas y miradas de ramera, y convertía sus noches en una tortura.
—¡No! —«Mi madre está muerta —habría querido gritar—. Era tu hermana y ahora está muerta»—. No es verdad. Ella no haría semejante cosa.
—¿Cómo lo sabes? ¿Dónde estabas? —Lysa se bajó de la silla alta en un remolino de faldas—. ¿Acaso viniste con Lord Bracken y Lord Blackwood cuando nos visitaron para que mi padre resolviera sus diferencias? El bardo de Lord Bracken cantó para nosotros, y aquella noche Catelyn bailó seis veces con Petyr, ¡seis veces, que las conté! Cuando los señores empezaron a discutir, mi padre se los llevó a su sala de audiencias, de manera que no quedó nadie que nos impidiera beber. Edmure, pese a lo joven que era, se emborrachó... y Petyr trató de besar a tu madre, pero ella lo rechazó de un empujón. ¡Se rió de él! Tenía una cara de dolor tal que pensé que se me iba a romper el corazón; luego bebió tanto que se desmayó encima de la mesa. El tío Brynden lo llevó a la cama para que mi padre no lo encontrara de aquella manera. Supongo que no lo recuerdas, ¿verdad? —La miró con furia—. ¿Verdad?
«¿Qué le pasa, está borracha o loca?»
—Yo entonces no había nacido, mi señora.
—No habías nacido. Pero yo sí, así que no te atrevas a decirme qué es verdad y qué es mentira. Sé muy bien cuál es la verdad. ¡Tú lo besaste!
—Fue él quien me besó —insistió Sansa—. Yo no quería...
—Cállate, no te he dado permiso para hablar. Lo provocaste, igual que tu madre aquella noche en Aguasdulces, con sus sonrisas y sus bailes. ¿Creías que se me iba a olvidar? Fue la noche en que subí a escondidas a su dormitorio para consolarlo. Sangré, pero fue el dolor más dulce que se pueda imaginar. Entonces me dijo que me quería, pero antes de quedarse dormido me llamó «Cat». Aun así me quedé con él hasta que el cielo empezó a iluminarse. Tu madre no se lo merecía, ni siquiera le dio una prenda suya cuando se enfrentó a Brandon Stark. Yo le habría dado mi prenda, yo se lo di todo. Ahora es mío, no de Catelyn ni tuyo.
George R.R. Martin
Tormenta de espadas
Random House, Bogotá, 2023, pp.1091-1092
Kelly Reilly
(1977)
Lo
Esta actriz londinense ha sido la mujer de armas tomar Beth Dutton en la famosa y exitosa serie estadounidense 'Yellowstone' durante las cinco temporadas. ¿La recuerdan en su pequeño papel como la señorita Caroline Bingley en el drama romántico "Orgullo y prejuicio" (Joe Wright, 2005)? También fue Nicole en el drama de acción, titulado "El vuelo" (Robert Zemeckis, 2012), compartiendo cartel con Denzel Washington. Fue Wendy en la comedia francesa "Una casa de locos" (Cédric Klapisch, 2002). Fue Jenny en la terrorífica 'Eden Lake' (James Watkins, 2008), junto a Michael Fassbender. Fue Sonja, junto a Greg Kinnear, en el drama cristiano "El cielo es real" (Randall Wallace, 2014). Fue Jordan Semyon, la esposa del mafioso Frank Semyon, en la segunda temporada de la serie televisiva estadounidense 'True detective'. Fue Kerra en la serie televisiva británicoestadounidense ‘Britannia’. Fue Rowena Drake en el reciente estreno cinematográfico de intriga, "Misterio en Venecia" (Kenneth Branagh, 2023). Fue también la prometida de Watson, Mary Morstan, en la película de acción y misterio "Sherlock Holmes" (Guy Ritchie, 2009).
La Sra. Reilly ha obtenido reconocimientos a lo largo de su trayectoria cinematográfica, televisiva y teatral. Así, por ejemplo, su actuación en 'After Miss Julie', en el Donmar Warehouse, convirtió a esta mujer en una estrella de los escenarios londinenses y le valió una nominación para el premio Laurence Olivier Theatre a la mejor actriz, en el año 2003. Con tan sólo veintiséis años, fue la persona más joven nominada para dicho galardón. Ganó el Premio a la "Mejor Revelación" en el Festival de Cine de Cannes por su papel de Wendy en "Las muñecas rusas" (Cédric Klapisch, 2005). En 2006, ganó el premio Empire a la mejor actriz revelación por su papel en la comedia británica "Mrs. Henderson presenta" (Stephen Frears, 2005). Fue nominada por segunda vez a un premio Olivier por su interpretación de Desdémona en la aclamada producción de 'Othello', en el Donmar Warehouse, en el año 2009. La Sra. Reilly fue nominada a mejor actriz en los British Independent Film Awards por 'Eden Lake' (James Watkins, 2008). Además, ganó el premio Spotlight en el Festival de Cine de Hollywood, por su magnífica interpretación en "El vuelo" (Robert Zemeckis, 2012). A esta actriz le queda aún mucho talento que demostrar. Maravillosa intérprete de carácter.
DE LA MANO DEL SÉPTIMO ARTE
El 12 de noviembre de 2001 Ringo Starr, Paul McCartney y George Harrison se encuentran por última vez en el hotel de George Harrison, en Nueva York, para almorzar. Harrison morirá dos semanas después, en Los Ángeles, el 29 de noviembre de 2001, a los 58 años.
Ilustración de Jun Tada |
George R. R. Martin
CABALLOS Y OTRAS BESTIAS
Cuando un caballo se acostumbra a la silla, cualquier hombre puede cabalgarlo. (P. 1003)
***
Ningún hombre sale de cacería con una sola flecha en su carcaj. ( P. 1004)
***
El Perro a Arya Stark:
Una loba de verdad remataría a un animal herido. (P. 1023)
***
Llegué aquí como mano del rey y entré a caballo por las puertas al frente de mis hombres -pensó Tyrion-, y me marcho como una rata que se escabulle en la oscuridad de la mano de una araña. (P. 1052)
***
A un sapo le salen alas y ya cree que es un dragón. (P. 1066)
George R. R. Martin
Tormenta de espadas
Random House, Bogotá, 2013.
RETRATO DE UNA MUJER DE LA FAMILIA HOFER
La mosca más famosa en la historia del arte
Este retrato de una mujer con la cabeza cubierta se llama Retrato de una Mujer de la Familia Hofer. Fue hecho en 1470, por un artista desconocido.
Supuestamente, otro retrato de muchos retratos similares que conocemos y probablemente no uno de esos que van a tener otra mirada de nosotros. ¿Qué tiene de especial la pintura, que le da un lugar especial en la historia del arte y un muro en la venerable National Gallery de Londres?
La respuesta es que hay una mosca en la pintura. No en la pintura, pero el artista dibujó la mosca, como parte del retrato guardado.
¿Qué le valió a la mosca el gran honor, ser parte del retrato de una noble hija, exhibirse en una galería nacional y participar en la historia del arte?
La artista y la noble hija vivieron en la región de Suabia, que en la Edad Media cubría un área que incluía el sur de Alemania, parte de Suiza y parte de Francia. La pintura no está firmada ni se sabe nada de la dama, excepto que es de la familia Geborne Hoferin, como está escrito en la esquina superior izquierda de la pintura, probablemente una familia rica y conocida entonces en la zona.
Las moscas fueron usadas en el arte como un símbolo inmortal y la mosca aparentemente participa en la pintura como un componente simbólico, junto con la flor llamada "Forget-Me-Not", que sostiene en su mano.
Otra interpretación sugiere que el artista dibuja una mosca lo más realista posible, con el fin de intrigar al espectador y atraerlo a explorar la pintura. Se esforzó mucho en dibujar la mosca, no menos que la noble dama e incluso dibujó sombras bajo cada uno de las patas de la mosca.