LECCIONES DE ITALIANO
Siamo a cavallo
Literal: Estamos a caballo
• Significado: Cuando hemos superado una dificultad importante y la situación está resuelta.
LECCIONES DE ITALIANO
Essere un libro aperto
Literal: Ser un libro abierto.
Significado: Ser una persona fácil de entender, cuyas intenciones son claras.
DIEZ RECOMENDACIONES
Begoña Alonso
En toda recopilación literaria que se precie, tiene que aparecer un libro cuya temática principal sea la maternidad. Y como no vamos a recomendar obras obvias, aquí tenemos'Mamita' (Alfaguara), de Gustavo Rodríguez, que en apenas un par de horas nos recordará la importancia de pasar tiempo con nuestros seres queridos para que estemos en paz el día en que estos marchen. Rodríguez lo ejemplifica con su propia historia, ya que explora las relaciones familiares en la encrucijada entre la vida y la muerte tomando como punto de partida los últimos días de su madre, descendiente de una familia vinculada a la explotación de madera en la Amazonía. El autor siente que tiene que saldar una deuda con su madre, contar su historia y la de sus abuelos. Un libro emocionante y conmovedor que gira en torno a la dignidad de ser madre.
Han pasado casi 100 años de la publicación de 'El pozo de la soledad', de Radclyffe Hall, la primera novela de la historia con lesbianas a las que se trataba de forma respetuosa y justa. Lanzada en 1928, fue un auténtico escándalo en la sociedad británica y las autoridades decidieron retirarla de las librerías, prohibirla, destruir todos los ejemplares y, cómo no, acusar a su autora de obscenidad. Y como sucede cuando algo se prohíbe, se convirtió en un símbolo de resistencia: durante décadas fue el título más difundido en literatura lésbica. Ahora, de la mano de Dos Bigotes, regresa en una edición anotada por la activista feminista Gloria Fortún e ilustrada por Carla Berrocal. En sus páginas descubriremos la historia de Stephen Gordon, una mujer que lucha por defender su identidad en un mundo hostil.
Aquiles mató entonces a Tersíloco, Midón, Astípilo, Mneso, Trasio, Enio y Ofelestes. Y a más peonios diera muerte el veloz Aquiles, si el río de profundos remolinos, irritado y transfigurado en hombre, no le hubiese dicho desde uno de los profundos vórtices:
—¡Oh Aquiles! Superas a los demás hombres tanto en el valor como en la comisión de acciones nefandas; porque los propios dioses te prestan constantemente su auxilio. Si el hijo de Crono te ha concedido que destruyas a todos los troyanos, apártalos de mí y ejecuta en el llano tus proezas. Mi hermosa corriente está llena de cadáveres que obstruyen el cauce y no me dejan verter el agua en la mar divina; y tú sigues matando de un modo atroz. Pero, ea, cesa ya; pues me tienes asombrado, oh príncipe de hombres.
Dijo Agamenón:
—…Pero ya que falté y Zeus me hizo perder el juicio, quiero aplacarte y hacerte muchos regalos, y tú ve al combate y anima a los demás guerreros. Voy a darte cuanto ayer lo ofreció en tu tienda el divino Ulises. Y si quieres, aguarda, áunque estés impaciente por combatir, y mis servidores traerán de la nave los presentes para que veas si son capaces de apaciguar tu ánimo los que te brindo.
¡Hefesto! ¿Hay alguna entre las diosas del Olimpo que haya sufrido en su ánimo tantos y tan graves pesares como a mí me ha enviado el Cronida Zeus? De las ninfas del mar, únicamente a mí me sujetó a un hombre, a Peleo Eácida, y tuve que tolerar, contra toda mi voluntad, el tálamo de un hombre que yace ya en el palacio, rendido a la triste vejez. Pero tengo otras desventuras además: me concedió que pariera y alimentara un hijo insigne entre los héroes, que creció semejante a un árbol, lo crié como a una planta en terreno fértil y lo mandé a Troya en las corvas naves, para que combatiera a los troyanos; y ya no le recibiré otra vez, porque no volverá a mi casa, a la mansión de Peleo. Mientras vive y ve la luz del sol está angustiado, y no puedo, aunque a él me acerque, llevarle socorro. Los aqueos le habían asignado, como recompensa, una joven, y el rey Agamenón se la quitó de las manos. Apesadumbrado por tal motivo, consumía su corazón, pero los troyanos acorralaron a los aqueos junto a los bajeles y no les dejaban salir del campamento, y los próceres argivos intercedieron con Aquiles y le ofrecieron espléndidos regalos. Entonces, aunque se negó a librarles de la ruina, hizo que vistiera sus armas Patroclo y envióle a la batalla con muchos hombres. Combatieron todo el día; y los aqueos hubieran destruido la ciudad, a no haber sido por Apolo, el cual mató entre los combatientes delanteros al bravo Patroclo, que tanto estrago causaba, y dio gloria a Héctor. Y yo vengo a abrazar tus rodillas por si quieres dar a mi hijo, que pronto ha de morir, escudo, casco, hermosas grebas ajustadas con broches, y coraza; pues las armas que tenía las perdió su fiel amigo al morir a manos de los troyanos, y Aquiles yace en tierra con el corazón afligido.
Homero, Iliada, Canto XVIII
Debido a la expansión cósmica, las galaxias fuera de nuestro Grupo Local se alejan continuamente. Y cuanto más distantes están, más rápido se mueven. Hoy, cualquier objeto a más de unos 18 mil millones de años luz se aleja de nosotros a una velocidad superior a la de la luz. Eso significa que, sin importar cuán avanzada llegue a ser nuestra tecnología —incluso si pudiéramos viajar a la velocidad de la luz—, jamás podremos alcanzarlas.
BRAD PITT Y GEORGE CLOONEY
Brad Pitt y George Clooney se conocieron a principios de la década de 2000 en el set de Ocean's Eleven, y fue como una explosión bromántica esperando a suceder. Clooney ha dicho: "Sabía que Brad era un problema en el momento en que me guiñó el ojo... y me gustó", y Pitt respondió, "El encanto de George es letal, pero tenía que seguir el ritmo, así que comenzaron las bromas. Desde el principio, hicieron clic, no sólo como actores, sino como socios en el crimen.
LA ENANA Y EL ESCLAVO
Rechazada por todos, la hija enana del coronel fue entregada a un esclavo... y el final fue simplemente impactante.
LECCIONES DE ITALIANO
Promettrere mari e monti
Literal: Prometer mares y montañas.
• Significado: Hacer promesas grandiosas pero poco realistas.
LECCIONES DE ITALIANO
Brutto come la fame
Literal: Feo como el hambre.
• Significado: Ser extremadamente feo.
LECCIONES DE ITALIANO
Ogni testa è un tribunale
Literal: Cada cabeza es un tribunal.
• Significado: Cada persona tiene su propia opinión y juicio sobre las cosas. O cada cabeza es un mundo.
![]() |
| Jo Nesbø |
Las aventuras de Huckleberry Finn y Tom Sawyer . Mi padre creció en Nueva York; supongo que por eso había muchos libros estadounidenses en nuestra casa. Estos dos de Mark Twain alimentaron la imaginación de un niño como yo. El libro de Huck fue mi primera novela de carretera, Tom Sawyer mi primer misterio de asesinato
El diario del ladrón, la novela clásica de Jean Genet sobre la vida y la explotación de un hombre gay que vive al margen de la sociedad en la Europa de los años treinta, cambió mi perspectiva sobre lo que la literatura puede y debe abordar. A esa edad, me resultó difícil de leer porque el paisaje mental del personaje principal me resultaba repulsivo. No su orientación sexual, sino que encontraba algún tipo de placer en ser maltratado. No podía comprenderlo. Y probablemente eso fue lo que me atrajo de la novela
« En el camino» de Jack Kerouac y «La senda del perdedor» de Charles Bukowski . Creo que escribir es consecuencia de leer, como hacer música es consecuencia de escucharla. Es, principalmente, un reflejo social, como las historias que se cuentan en una cena; alguien ya contó una, ahora te toca a ti.
La marcha Radetzky de Joseph Roth. Recientemente estuve revisando los libros que heredé de mis padres. Narra la historia de tres generaciones de una familia, con el colapso de la monarquía austrohúngara como telón de fondo, y es una joya de novela. Tiene ese sentido del tiempo y del lugar que sé que es imposible de construir; tiene que estar ya dentro del escritor. Es triste, es épico y tiene una gravedad trágica que me hace un nudo en la garganta: el hecho de que no se puede volver atrás, de que el pasado, no el futuro, es el jardín prometido.
![]() |
| Henrik Ibsen |
El autor al que volví
Henrik Ibsen era lectura obligatoria cuando ibas a la escuela en Noruega, y a esa temprana edad me parecía viejo y aburrido. Fue solo más tarde, cuando vivía una vida con la que podía identificarme, que empecé a leerlo. Leí todas sus obras de teatro, todas y cada una de ellas, y me di cuenta de lo gran artista que es.
The Guardian
![]() |
| Gabriel García Márquez |
GARCÍA MÁRQUEZ: En general, un escritor no escribe sino un solo libro, aunque ese libro aparezca en muchos tomos con títulos diversos. Es el caso de Balzac, de Conrad, de Melville, de Kafka y desde luego de Faulkner [...]
PLINIO APUYELO MENDOZA Sí cada escritor no hace sino escribir toda su vida un solo libro, ¿cuál es el tuyo? ¿El libro de Macondo?
GM: Tú sabes que no es así. Sólo dos de mis novelas, 'La hojarasca' y 'Cien años de soledad', y algunos cuentos publicados en Los funerales de la 'Mamá Grande' ocurren en Macondo. Las otras, El coronel no tiene quien le escriba, La mala hora y Crónica de una muerte anunciada tienen por escenario otro pueblo de la costa colombiana.
PAM: Un pueblo sin tren ni olor a banano...
GM: …pero con un río. Un pueblo al que sólo se llega con lancha.
PAM: Si no es el libro de Macondo, ¿cuál sería ese libro tuyo?
GM: El libro de la soledad. Fíjate bien, el personaje central de 'La hojarasca' es un hombre que vive y muere en la más absoluta soledad. También está la soledad en el personaje de 'El coronel no tiene quien le escriba'. El coronel, con su mujer y su gallo esperando cada viernes una pensión que nunca llega. Y está en el alcalde de La mala hora, que no logra ganarse la confianza del pueblo y experimenta, a su manera, la soledad del poder.
PAM: Como Aureliano Buendía y el Patriarca.
GM: Exactamente. La soledad es el tema de 'El otoño del patriarca' y obviamente de 'Cien años de soledad'.
PAM: Si la soledad es el tema de todos tus libros, ¿dónde habría que buscar la raíz de este sentimiento dominante? ¿Quizás en tu niñez?
GM: Creo que es un problema de todo el mundo. Cada quien tiene su medio de expresarlo. Muchos escritores, algunos sin darse cuenta, no hacen otra cosa que expresarlo en su obra. Yo entre ellos.